Some tips for free

Nestor est un gaillard sympathique. La preuve ? Sur  cette page, il vous offre quelques infos utiles pour chacun des dîners …

Nestor is a likeable fellow. The proof? On this page, he offers you some useful information for each of the dinners …

Dîner 1 / Dinner 1

L’auteur auquel on doit le personnage fictif du Dîner 01 est né l’année où la Louisiane fut admise au sein de l’union pour devenir le 18e état américain.

The author to whom we owe the fictional character of Dinner 01 was born the year Louisiana was admitted into the union to become the 18th American state.

Dîner 2 / Dinner 2

Le président du Dîner 02 n’est pas un être humain. C’est un animal. Il est apparu au cinéma l’année où le créateur des plus célèbres voitures rouges rendait son dernier souffle.

The president of Dinner 02 is not a human being. It’s an animal. He appeared in the cinema the year when the creator of the most famous red cars breathed his last.

Dîner 3 / Dinner 3

Si vous savez où se trouve le célèbre opéra de La Scala, vous connaîtrez le nom de la ville de naissance de la célébrité qui porte le numéro 124 dans le Dîner N°3 … si ce n’est que sa ville natale n’est pas en Italie.

If you know where the famous La Scala opera house is, you will know the name of the city of birth of the celebrity who bears the number 124 in the Dinner n°3 … except that his birthplace is not in Italy.

Dîner 4 / Dinner 4

L’homme célèbre qui porte le numéro 136 dans le Dîner N°4 s’est marié en avril 1862 avec une jeune fille de 17 ans qui portait le prénom de la fleur illustrée ci-contre.

The famous man who bears the number 136 in the Dinner N°4 married in April 1862 with a 17-year-old girl who bore the first name of the flower illustrated opposite (french translation).

Dîner 5 / Dinner 5

La célébrité qui porte le numéro 139 dans le Dîner n°5 a révélé de multiples talents. L’un d’eux tenait à la magie qu’il avait dans les pieds.

The celebrity who wears number 139 in Dinner No. 5 has revealed multiple talents. One of them was due to the magic he had in his feet.

Dîner 6 / Dinner 6

Plusieurs films se sont intéressés à la vie de la célébrité qui porte le numéro 153 dans le Dîner n°6. Il a notamment été incarné par l’acteur illustré ci-contre dans un film sorti en 2009.

Several films have focused on the life of the celebrity who wears number 153 in Dinner No. 6. He was notably embodied by the actor illustrated opposite in a film released in 2009.

Dîner 7 / Dinner 7

Comme le montre la photo ci-contre, Stan Pommeril – le personnage fictif qui porte le numéro 161 dans le Dîner 07 – avait une bien jolie voiture.

As shown in the photo opposite, Stan Pommeril – the fictional character who wears number 161 in Dinner 07 – had a very nice car.

Dîner 8 / Dinner 8

La célébrité qui porte le numéro 167 dans le Dîner 08 est connue de tous. Son nom est lié à une récompense. Chaque année, les lauréats se partagent environ 8 millions de la monnaie illustrée ci-contre.

The celebrity who wears number 167 in Dinner 08 is known to everyone. His name is linked to a reward. Each year, the winners share approximately 8 million of the currency illustrated opposite.